____________________________________________________
Friedrich Nietzsche
BEYOND GOOD AND EVIL
PRELUDE TO A FUTURE PHILOSOPHY
____________________________________________________
This translation by Ian Johnston of
Vancouver Island University, Nanaimo, British Columbia, Canada, has
certain copyright restrictions. For information please use the following
link: Copyright. For comments or question
please contact Ian Johnston.
Last revised November 2013.
If you would like to receive the entire text of this work as a
Word file in order to produce a small booklet for yourself or for your
students, please consult the following: Publisher
files. There is no charge for these files. A printed paperback
edition of this text is available from Richer
Resources Publications.
For comments, questions, and corrections please contact Ian Johnston
This translation is an extensively revised and corrected version
of an earlier translation (2009). It is based on Nietzsche’s original German
text (1886), the only one published in his lifetime and under his direct
supervision. The German edition published in 1900, the year of Nietzsche’s
death, contains a few minor parenthetic additions to that original text, none
of which is of any importance. These have not been included in the main text.
Nietzsche frequently uses italics to emphasize a word or phrase in
his text. These have all been preserved. I have also italicized all foreign
(i.e., non-German) words in the text (e.g., a priori,esprit, niaiserie, and so on) and all book titles (for both of
which Nietzsche uses a normal font). I have also used italics for all
explanatory words and phrases inserted in the text and for the occasional
insertion of Nietzsche’s original German phrasing into the English text (all
such insertions are in square brackets).
In the text I have translated Nietzsche’s quotations from foreign
languages into English and placed the original quotation in an endnote.
Nietzsche’s punctuation is often quite idiosyncratic, but it is an
important feature of his style (especially his use of dashes, ellipsis dots,
and question marks). I have retained most of it, as best I can, in order to
convey this aspect of his style. But in some places I have not followed it
faithfully.
The endnotes, which provide information
about people or quotations mentioned in the text, have been provided by the
translator.
Beyond Good and Evil, one of the most important works of Friedrich
Nietzsche (1844-1900), was first published in 1886. For a very brief
introduction to Nietzsche see the section on the Life and Work of Friedrich
Nietzsche at the end of this translation.
CONTENTS
Prologue
Part One: On the Prejudices of Philosophers
Part Two: The Free Spirit
Part Three: The Religious Nature
Part Four: Aphorisms and Interludes
Part Five: The Natural History of Morals
Part Six: We Scholars
Part Seven: Our Virtues
Part Eight: Peoples and Fatherlands
Part Nine: What is Noble
Aftersong
A Note on the Life and Work of Friedrich Nietzsche
[Back to johnstonia Home
Page]
Page loads on johnstonia web files
20,771,112
View Stats