__________________________________________
Franz Kafka
A Country Doctor
__________________________________________
This translation by Ian
Johnston of Vancouver Island University Nanaimo, BC, Canada, has certain
copyright restrictions. For information please use the following
link: Copyright. For
comments or question please contact Ian
Johnston. This text was last revised on February 21, 2009. For links to
other Kafka stories, click here..
A COUNTRY DOCTOR
I was in great difficulty. An urgent journey was facing me. A
seriously ill man was waiting for me in a village ten miles distant. A severe
snowstorm filled the space between him and me. I had a carriage—a light one,
with large wheels, entirely suitable for our country roads. Wrapped up in furs
with the bag of instruments in my hand, I was already standing in the courtyard
ready for the journey; but the horse was missing—the horse. My own horse had
died the previous night, as a result of overexertion in this icy winter. My
servant girl was at that very moment running around the village to see if she
could borrow a horse, but it was hopeless—I knew that—and I stood there
useless, increasingly covered with snow, becoming all the time more immobile.
The girl appeared at the gate, alone. She was swinging the lantern. Of course,
who is now going to lend his horse for such a journey? I walked once again
across the courtyard. I couldn’t see what to do. Distracted and tormented, I
kicked my foot against the cracked door of the pig sty which had not been used
for years. The door opened and banged to and fro on its hinges. A warmth and
smell as if from horses came out. A dim stall lantern on a rope swayed inside.
A man huddled down in the stall below showed his open blue-eyed face. “Shall I
hitch up?” he asked, crawling out on all fours. I didn’t know what to say and
merely bent down to see what was still in the stall. The servant girl stood
beside me. “One doesn’t know the sorts of things one has stored in one’s own
house,” she said, and we both laughed. “Hey, Brother, hey Sister,” the groom
cried out, and two horses, powerful animals with strong flanks, shoved their
way one behind the other, legs close to the bodies, lowering their well-formed
heads like camels, and getting through the door space, which they completely
filled, only through the powerful movements of their rumps. But right away they
stood up straight, long legged, with thick steaming bodies. “Help him,” I said,
and the girl obediently hurried to hand the wagon harness to the groom. But as
soon as she was beside him, the groom puts his arms around her and pushes his
face against hers. She screams out and runs over to me. On the girl’s cheek are
red marks from two rows of teeth. “You brute,” I cry out in fury, “do you want the whip?” But I immediately remember that he is
a stranger, that I don’t know where he comes from, and that he’s helping me out
of his own free will, when everyone else is refusing to. As if he knows what I
am thinking, he takes no offence at my threat, but turns around to me once
more, still busy with the horses. Then he says, “Climb in,” and, in fact,
everything is ready. I notice that I have never before traveled with such a
beautiful team of horses, and I climb in happily. “But I’ll take the reins. You
don’t know the way,” I say. “Of course,” he says; “I’m not going with you. I’m
staying with Rosa.” “No,” screams Rosa and runs into the house, with an
accurate premonition of the inevitability of her fate. I hear the door chain rattling
as she sets it in place. I hear the lock click. I see how in addition she
chases down the corridor and through the rooms putting out all the lights in order
to make herself impossible to find. “You’re coming
with me,” I say to the groom, "or I’ll give up the journey, no matter how
urgent it is. It’s not my intention to give you the girl as the price of the
trip.” “Giddy up,” he says and claps his hands. The carriage is torn away, like
a piece of wood in a current. I still hear how the door of my house is breaking
down and splitting apart under the groom’s onslaught, and then my eyes and ears
are filled with a roaring sound which overwhelms all my senses at once. But only for a moment. Then I am already there, as if the
farm yard of my invalid opens up immediately in front of my courtyard gate. The
horses stand quietly. The snowfall has stopped, moonlight all around. The sick
man’s parents rush out of the house, his sister behind them. They almost lift
me out of the carriage. I get nothing from their confused talking. In the sick
room one can hardly breathe the air. The neglected cooking stove is smoking. I
want to push open the window, but first I’ll look at the sick man. Thin,
without fever, not cold, not warm, with empty eyes, without a shirt, the young
man under the stuffed quilt heaves himself up, hangs around my throat, and
whispers in my ear, “Doctor, let me die.” I look around. No one has heard. The
parents stand silently, leaning forward, and wait for my judgment. The sister
has brought a stool for my handbag. I open the bag and look among my instruments.
The young man constantly gropes at me from the bed to remind me of his request.
I take some tweezers, test them in the candle light, and put them back. “Yes,”
I think blasphemously, “in such cases the gods do help. They send the missing
horse, even add a second one because it’s urgent, and even throw in a groom as
a bonus.” Now for the first time I think once more of Rosa. What am I doing?
How am I saving her? How do I pull her out from under this groom, ten miles
away from her, with uncontrollable horses in the front of my carriage? These
horses, who have now somehow loosened their straps,
are pushing open the window from outside, I don’t know how. Each one is
sticking its head through a window and, unmoved by the crying of the family, is
observing the invalid. “I’ll go back right away,” I think, as if the horses
were ordering me to journey back, but I allow the sister, who thinks I am in a
daze because of the heat, to take off my fur coat. A glass of rum is prepared
for me. The old man claps me on the shoulder; the sacrifice of his treasure
justifies this familiarity. I shake my head. In the narrow circle of the old
man’s thinking I was not well; that’s the only reason I refuse to drink. The
mother stands by the bed and entices me over. I follow and, as a horse neighs
loudly at the ceiling, lay my head on the young man’s chest, which trembles
under my wet beard. That confirms what I know: the young man is healthy. His
circulation is a little off, saturated with coffee by his caring mother, but
he’s healthy and best pushed out of bed with a shove. I’m no improver of the
world and let him lie there. I am employed by the
district and do my duty to the full, right to the point where it’s almost too
much. Badly paid, but I’m generous and ready to help the poor. I still have to
look after Rosa, and then the young man may have his way, and I want to die,
too. What am I doing here in this endless winter! My horse is dead, and there
is no one in the village who’ll lend me his. I have to drag my team out of the
pig sty. If they hadn’t happened to be horses, I’d have had to travel with
pigs. That’s the way it is. And I nod to the family. They know nothing about
it, and if they did know, they wouldn’t believe it. Incidentally, it’s easy to
write prescriptions, but difficult to come to an understanding with people.
Now, at this point my visit might have come to an end—they have once more
called for my help unnecessarily. I’m used to that. With the help of my night
bell the entire region torments me, but that this time I had to sacrifice Rosa
as well, this beautiful girl, who lives in my house all year long and whom I
scarcely notice—this sacrifice is too great, and I must somehow in my own head
subtly rationalize it away for the moment, in order not to leave this family
who cannot, even with their best will, give me Rosa back again. But as I am
closing up by hand bag and calling for my fur coat, the family is standing together,
the father sniffing the glass of rum in his hand, the mother, probably disappointed
in me—what more do these people really expect?—tearfully biting her lips, and
the sister flapping a very bloody hand towel, I am somehow ready, in the circumstances,
to concede that the young man is perhaps nonetheless sick. I go to him. He
smiles up at me, as if I was bringing him the most nourishing kind of soup—ah,
now both horses are whinnying, the noise is probably supposed to come from
higher regions in order to illuminate my examination—and now I find out that,
yes indeed, the young man is ill. On his right side, in the region of the hip,
a wound the size of the palm of one’s hand has opened up. Rose coloured, in
many different shadings, dark in the depths, brighter
on the edges, delicately grained, with uneven patches of blood, open to the
light like a mining pit. That’s what it looks like from a distance. Close up a
complication is apparent. Who can look at that without whistling softly? Worms,
as thick and long as my little finger, themselves rose
coloured and also spattered with blood, are wriggling their white bodies with
many limbs from their stronghold in the inner of the wound towards the light.
Poor young man, there’s no helping you. I have found
out your great wound. You are dying from this flower on your side. The family
is happy; they see me doing something. The sister says that to the mother, the
mother tells the father, the father tells a few guests who are coming in on tip
toe through the moonlight of the open door, balancing themselves with
outstretched arms. “Will you save me?” whispers the young man, sobbing, quite
blinded by the life inside his wound. That’s how people are in my region. Always demanding the impossible from the doctor. They have
lost the old faith. The priest sits at home and tears his religious robes to
pieces, one after the other. But the doctor is supposed to achieve everything
with his delicate surgeon’s hand. Well, it’s what they like to think. I have
not offered myself. If they use me for sacred purposes, I let that happen to me
as well. What more do I want, an old country doctor, robbed of my servant girl!
And they come, the family and the village elders, and are taking my clothes
off. A choir of school children with the teacher at the head stands in front of
the house and sings an extremely simple melody with the words
Take his
clothes off, then he’ll heal,
and if he doesn’t cure, then kill him.
It’s only a doctor; it’s only a doctor.
Then I am stripped of my clothes and, with my fingers in my beard
and my head tilted to one side, I look at the people quietly. I am completely
calm and clear about everything and stay that way, too, although it is not
helping me at all, for they are now taking me by the head and feet and dragging
me into the bed. They lay me against the wall on the side of wound. Then they
all go out of the room. The door is shut. The singing stops. Clouds move in
front of the moon. The bedclothes lie warmly around me. In the open space of
the windows the horses’ heads sway like shadows. “Do you know,” I hear someone
saying in my ear, “my confidence in you is very small. You were only shaken out
from somewhere. You don’t come on your own feet. Instead of helping, you give
me less room on my deathbed. The best thing would be if I scratch your eyes
out.” “Right,” I say, “it’s a disgrace. But now I’m a doctor. What am I
supposed to do? Believe me, things are not easy for me
either.” “Should I be satisfied with this excuse? Alas, I’ll probably have to
be. I always have to make do. I came into the world with a beautiful wound;
that was all I was furnished with.” “Young friend,” I say, “your mistake is
that you have no perspective. I’ve already been in all the sick rooms, far and
wide, and I tell you your wound is not so bad. Made in a
tight corner with two blows from an axe. Many people offer their side
and hardly hear the axe in the forest, to say nothing of the fact that it’s
coming closer to them.” “Is that really so, or are you deceiving me in my fever?”
“It is truly so. Take the word of honour of a medical doctor.” He took my word
and grew still. But now it was time to think about my escape. The horses were
still standing loyally in their place. Clothes, fur coat, and bag were quickly
gathered up. I didn’t want to delay by getting dressed; if the horses rushed as
they had on the journey out, I should, in fact, be springing out of that bed
into my own, as it were. One horse obediently pulled back from the window. I
threw the bundle into the carriage. The fur coat flew too far and was caught on
a hook by only one arm. Good enough. I swung myself up onto the horse. The
reins dragging loosely, one horse barely harnessed to the other, the carriage swaying behind, last of all the fur coat in the
snow. “Giddy up,” I said, but there was no giddying up about it. We dragged
slowly through the snowy desert like old men; for a long time the fresh but inaccurate
singing of the children resounded behind us:
“Enjoy
yourselves, you patients.
The doctor’s laid in bed with you.”
I’ll never come home at this rate. My flourishing practice is
lost. A successor is robbing me, but to no avail, for he cannot replace me. In
my house the disgusting groom is wreaking havoc. Rosa is his victim. I will not
think it through. Naked, abandoned to the frost of this unhappy age, with an
earthly carriage and unearthly horses, I drive around by myself, an old man. My
fur coat hangs behind the wagon, but I cannot reach it, and no one from the nimble
rabble of patients lifts a finger. Betrayed! Betrayed! Once one responds to a
false alarm on the night bell, there’s no making it good again—not ever.
[Back
to johnstonia Home Page]
Page loads on johnstonia web files
View
Stats