William bolts to Emperor Joseph II

English Translation       Facsimile of Manuscript

À Sa Majesté
L'Empereur et Roy

Le Soussigné ayant entrepris de faire l'expedition d'un vaisseau aux Côtes nouvellement decouvertes sur le Nord-Ouest del'Amerique Septentrionale, a fait, pour cette expedition, des grandes preparatives, qui luy ont couté des sommes tres considerables; particulierement, dans la construction d'un batiment à Trieste; dans la provision de divers articles destinés pour la cargaison, qu'il a fait fabriquer dans l'Autriche, qui ne sont propres que pour les Sauvages; et en Officiers Marins qu'il a engagés et fait venir à Trieste pour ce voyage.

Pour des raisons deja connues de Votre Majesté, n'ayant pas pû reussir dans les tentatives que, dans la meilleur vüe possible pour l'Etat, le soussigné avoit faites pour l'execution de cette entreprise, le dit batiment et les dites marchandises courrent risque d'etre vendus pour la quatrieme partie de leurs valeur, et les dits Officiers renvoyés à des fraix considerables au grand prejudice de soussigné, ainsy que de ses Creanciers.

Pour eviter ces pertes et tirer parti des moyens et connoissances qu'avec des peines et des fraix si immenses le soussigné s'est acquis pour l'execution de ce voyage, il desire qu'il luy soit permis d'en faire l'offre (autant que l'execution du plan pourroit s'accorder avec la résidence du soussigné à Vienne ou à Trieste) à Sa Majesté l'Imperatrice de Toutes les Russies, à qui cette expedition conviendroit pour un grand nombre de raisons : et surtout par rapport aux etablissements que cette Souveraine a deja faits par ses Sujets sortis de Kamtschatka.

C'est pourquoi le Soussigné supplie Votre Majesté de vouloir bien luy permettre de proposer à Sa Majesté l'Imperatrice de Toutes les Russies de faire cette expedition à la Côte du Nord-Ouest del'Amerique depuis le Port de Trieste, sous pavillon Russes, sur un Plan que le Suppliant aura l'honneur de luy proposer.

C'est la Grace &c, &c

Vienne
Le 25 novembre, 1782

Guillaume Bolts

Facsimile Manuscript courtesy of Robert King; archaic accentuation and grammatical errors retained.

Updated: June 5, 2018