CENTRO DI STUDI MALASPINIANI
          "ALESSANDRO MALASPINA"

Mulazzo, Massa-Carrara, Italia

NOTIZIARIO DEL CENTRO

Anno II, n. 4          15 marzo 2001

A cura di Dario Manfredi

NOTIZIE

Il 3 marzo, nell’auditorium "Mario Mengoli" del Centro di Studi Malaspiniani, è stato
presentato il volume Libri & Destini, alla presenza dell’autore, prof. Loris J. Bononi, e del
sindaco di Mulazzo, prof. Roberto Malaspina. Il prof. Bononi ha illustrato ampiamente il suo progetto di creare in Lunigiana un "parco letterario" dedicato agli editori ed autori della regione, con una serie di musei e centri di documentazione, che dovrebbero essere ospitati in castelli e palazzi storici, da Fivizzano a Mulazzo, attraverso Castiglione del Terziere, Aulla, Terrarossa, Bagnone e Pontremoli. In tale progetto la figura di Alessandro Malaspina troverà il giusto rilievo.

DONAZIONI

La prof.ssa Rossana Piccioli ha donato al Centro di Studi Malaspiniani un importante fondo
archivistico (ricco di oltre seicento documenti) contenente lettere private ed altri documenti
inediti di Manfredo Giuliani (che fu il primo, in Lunigiana, ad occuparsi di Alessandro
Malaspina), Ubaldo Formentini ed altri illustri studiosi di storia regionale. Tali documenti,
attualmente in corso di riordino, saranno trasferiti su CD Rom e messi a disposizione del
pubblico entro pochi mesi.
 

PUBBLICAZIONI RICEVUTE

G.B. MARINI BETTOLO, La collaborazione scientifica tra Italia e Spagna per la
conoscenza delle risorse naturali del Nuovo Mondo, Napoli, Istituto Italiano per gli Studi
Filosofici, 1991, pp. 110 + il.

    Il volume raccoglie cinque lezioni tenute dall’autore sul tema "I Lincei per la conoscenza
    del Nuovo Mondo", e perciò le ricerche riguardano soprattutto i secoli XVI e XVII.

V. SCOTTI DOUGLAS, «L’Archivo General de Simancas, fonte misconosciuta per la storia
del regno di Giuseppe Bonaparte», Spagna contemporanea, 1005, n. 7, pp. 177-223.

    Segnaliamo questo saggio poiché non è impossibile che tra le filze ivi segnalate si
    possano rintracciare documenti riguardanti alcuni tra gli ufficiali della Spedizione
    Malaspina (per esempio, Felipe Bauzá e José de Espinosa). Segnaliamo, fra i
    funzionari del governo napoleonico, il conte di Montarco; sarebbe interessante sapere
    se si trattava della medesima persona che, in qualità di segretario del Consejo de
    Estado, ebbe una parte non secondaria nell’incriminazione di Alessandro Malaspina
    con l’accusa di aver complottato contro lo stato.

F. BONATTI (ed.), Vestigia Patrum. Tesori d’arte riscoperti nel Golfo della Spezia, La
Spezia, Cassa di Risparmio della Spezia, 2000. pp. 200.

    Non si comprende bene per quali ragioni al volume sia stato imposto questo titolo: i tesori
    d’arte conservati nel Golfo dei Poeti sono ben noti a tutti e non hanno davvero bisogno di
    essere "riscoperti".

NOVITA' EDITORIALI, SEGNALAZIONI, COMMENTI

Robert J. KING, «Francisco Muñoz y San Clemente and his "Reflexions on the English
Settlements of New Holland"», The British Library Journal, London, vol. 25, n. 1, spring 1999,
pp. 55-76.

    L’autore, con la consueta meticolosità, illustra l’influsso delle idee dell’ufficiale
    Francisco Muñoz nel pensiero di Alessandro Malaspina. Malaspina, che fu in buone
    relazioni col Muñoz, conobbe ed in parte utilizzò una memoria sull’Australia redatta da
    costui. Di tale memoria, assai opportunamente, viene pubblicata la traduzione inglese.

Laura MALFATTO, «Il senatore Paolo Emilio Taviani dona la sua Biblioteca Colombiana alla
Berio», La Berio, Genova, XL (2000), 2, pp. 56-60.

    Il senatore a vita prof. Paolo Emilio Taviani, ben conosciuto come uno tra i massimi
    colombisti, ha donato alla più prestigiosa biblioteca di Genova la propria biblioteca
    colombiana, ricca di circa tremila titoli, tra libri ed opuscoli. Con questa donazione la
    Biblioteca Berio (che già disponeva di una ricca documentazione colombiana) diviene una
    delle più importanti biblioteche del mondo in tema di viaggi e scoperte dei secoli XV e
    XVI.

Return to AMRC Homepage                                                                   English Translation